|
||||||||||||||||||||||||||||
Elorriaga, Unai (1973) Un tranvía en el SP Unai Elorriaga nació en 1973 en Bilbao, de formación filólogo ha trabajado en una editorial de libros de texto. Actualmente reside en Algorta, donde es traductor y profesor del Instituto Labairu de Bilbao. Colaborador habitual en la prensa escrita, autor destacado de ensayos y críticas literarias, ha sido el ganador a la edad de 29 años con el Premio Nacional de Narrativa 2002 por su primera novela Un tranvía en SP . Este galardón es concedido por el Ministerio de Educación y Cultura con periodicidad anual y distingue a la mejor novela publicada en España en el año anterior. Publicada en vasco, SP rako tranbia , fue traducida por el propio Unai al castellano para facilitar la lectura al jurado. Con anterioridad, el autor se había dado a conocer con ocasión de los premios literarios organizados por el diario Deia , así como por su inclusión en la antología de narradores bilbaínos Bilbao Ipuin Biltegia ( Bilbao Almacén de Ficciones ) con el relato Laztanik sakonema ( La caricia más prof unda). Su segunda novela ha sido publicada en vasco, Van't Hoffen ilea , y de nuevo traducida al castellano por el autor, El pelo de Van't Hoff , en el año 2003. Un tranvía en el SPUn tranvía en SP cuenta los anhelos y los recuerdos de Lucas, un anciano nonagenario a quien lo único que le mantiene con vida es su sueño de ascender al Shisha Parma, una cumbre de más de ocho mil metros del Himalaya, y el recuerdo de su mujer, ya fallecida, subiendo elegantemente a un tranvía. En su historia se mezcla también la de su hermana María, amante de los trenes y de la escritura; el joven okupa Marcos, que establecerá con ellos dos una relación de entrega y que cuidará de Lucas hasta el final, y Roma, con la que Marcos encontrará el amor. El escritor Andrés Sorel, uno de los miembros del jurado del Premio Nacional de Narrativa 2002, explica que Un tranvía en SP "es una novela inusual en el mundo de las letras, no tiene nada que ver con lo que se publica y triunfa. Es una novela corta, bastante difícil, muy bien traducida por el autor y que enlaza con el realismo mágico de Borges y Rulfo, y con Cortázar en su construcción. Esta novela se puede leer como 'Rayuela', de Cortázar, es decir, de adelante para atrás, de atrás hacia adelante, como por páginas intermedias. Apenas hay historia. Se trata de un hombre que va a morir, que vive en la infancia y en los recuerdos del tiempo, de un mundo artesanal que echa de menos. Todo eso en medio de hospitales, soledad, fantasías oníricas y hasta de la locura". |