Literatura infantil y juvenil: guía de lectura / Kinder und Jugendliteratur: eine Auswahl

Literatura infantil
Primeros lectores (hasta 6 años) | A partir de 6 años hasta 8 años | A partir de 8 años hasta 10 años
Literatura juvenil
A partir de 10 años hasta 12 años | A partir de 13 años
Enlaces de interés

Literatura infantil
A partir de 8 años hasta 10 años
 
 

Aldecoa, Josefina R. ; Maier, Ximena (il.)
Cuento para Susana
Madrid: Alfaguara, 2003
ISBN 84-204-6611-5
Susana nació en una casita perdida en las montañas de León. Entonces no había televisión, pero ella encontraba muchas cosas que le divertían y entretenían: la huerta, la preparación de la mermelada, los animales y muchas otras cosas más.

Susana wurde in einem kleinen Haus in den Bergen von León geboren. Damals gab es noch keinen Fernseher, aber sie hatte trotzdem viele Dinge die ihr Spaß bereiteten: der Garten, das Kochen der Marmelade, die Tiere und viele andere Sachen.


  Casalderrey, Fina; Puebla, Teo (il.)
El estanque de los patos pobres
Barcelona: Edebé, 2002
ISBN 84-236-4098-1
Noema tiene con su abuelo una relación entrañable. Su abuelo es un pirata, también un campeón y además es muy sabio. Juegan juntos y con él ha aprendido muchas. Un juego resulta especial: jugar a morirse. Es muy fácil: tumbarse, cerrar los ojos y apoyar una mano sobre otra.

Noema hat zu seinem Opa eine herzliche Beziehung. Sein Opa ist Pirat, aber auch Sieger und dazu ist er noch sehr weise. Sie spielen zusammen und mit ihm hat er viel gelernt. Ein Spiel ist ganz besonders: Sterben spielen. Es ist sehr einfach: Sich hinlegen, die Augen zumachen und einen Arm über den anderen legen.

 

Frabetti, Carlo; Peinador, Ángeles (il.)
El bosque de los grumos
Madrid: Alfaguara, 2002
ISBN 84-204-4852-4
El bosque que está al lado de la casa de Miguel está lleno unos seres fantásticos: los grumos, una especie de ranas que comen setas venenosas, y las lamias, mujeres muy guapas que tienen los pies palmeados y habitan en las lagunas. En el bosque también vive una bruja que sabe mucho de hongos y venenos.

Der Wald, der neben Miguels Haus liegt, ist voller fantastischer Wesen: die Klümpchen, eine Art Frösche, die giftige Pilze essen, und die Lamias, schöne Frauen mit Schwimmfüssen, die in den Seen leben. Im Wald lebt auch eine Hexe, die viel über Gifte und Pilze weiß.


 

Gómez Cerdá, Alfredo; Escrivá, Viví (il.)
Alejandro no se ríe
Madrid: Anaya, 2002
ISBN 84-207-3108-0
Llevar gafas no es fácil. El protagonista de la historia se siente por eso discriminado y diferente. Un día conoce a Alejandro, un niño retrasado mental. Alejandro tiene un problema, nunca se ríe. Todos intentan hacerle reír y al final lo consiguen de la forma más inesperada.

Eine Brille zu tragen, ist nicht einfach. Der Hauptdarsteller der Geschichte fühlt sich deshalb diskrimiert und anders. Eines Tages lernt er Alejandro kennen, einen geistig behinderten Jungen. Alejandro hat ein Problem, er kann nie lachen. Alle versuchen ihn zum Lachen zu bringen und am Ende erreichen sie es auf eine unerwartete Art.


  Gómez Cerdá, Alfredo; Torcida, María Luisa (il.)
El monstruo y la bibliotecaria
Barcelona: Noguer, 1997
ISBN 84-279-3456-4
Esta es la historia de un monstruo que vive en Albacete. Le gusta el frío pero no soporta la ciudad durante el verano. Huyendo del calor, entró en una tienda de aparatos de aire acondicionado. Al ser descubierto por los empleados de la tienda, se escondió en uno de los aparatos, cuyo destino final era la biblioteca pública. Entre la bibliotecaria de la sección infantil y el monstruo empieza a desarrollarse una divertida y sorprendente relación.

Dies ist die Geschichte eines Monsters, das in Albacete wohnt. Es mag die Kälte, aber die Hitze im Sommer hasst es. Auf der Flucht vor der Hitze, besucht es ein Geschäft für Klimaanlagen. Als es von den Angstellten entdeckt wird, versteckt es sich in einem der Geräte, dass an die Stadtbibliothek verschickt wird. Zwischen der Bibliothekarin der Kinderabteilung und dem Monster entsteht eine lustige und überraschende Freundschaft.

 

López Narváez, Concepción; Alonso, Juan Ramón (il.)
Memorias de una gallina
Madrid: Anaya, 2002
ISBN 84-207-3531-0
Aunque todo el mundo piensa que las gallinas son tontas, esto no es realmente así. Carolina es una gallina ingenua y rebelde que es pequeña y quiere divertirse. El mundo de alrededor no le gusta y desde su nacimiento empieza a cuestionar las normas establecidas.

Obwohl die ganze Welt glaubt, dass Hühner dumm sind, stimmt das nicht. Carolina ist eine schlaue und rebellische Henne, die noch jung ist und Spaß haben will. Die Welt um sie herum gefällt ihr nicht und seit ihrer Geburt zweifelt sie die schon immer dagewesenen Regeln an.


 

Mataix, Lucila; Zabala Herrero, Javier (il.)
El calcetín del revés
Madrid: Bruño, 2003
ISBN 84-216-1574-2
Amadeo nos presenta su vida cotidiana. Describe, por ejemplo, a su hermanita Constanza “que no es lista” y a su abuelo “que tiene imaginación”. A veces, tiene problemas para relacionarse con algunas personas mayores. Se cuentan muchas cosas, las ocurrencias de Amadeo y el montón de preguntas que se le ocurren que a veces quedan sin respuesta.

Amadeo zeigt uns sein alltägliches Leben. Er beschreibt, z.B., seine Schwester Constanza „die nicht sehr klug ist“ und seinen Opa „der fantasievoll ist“. Manchmal hat er Probleme mit den Erwachsenen klar zu kommen. Es werden die Einfälle von Amadeo erzählt und die vielen Fragen, auf die er oft keine Antwort erhält.


 

Mi primer libro de poemas
Luis de Horna (il.)
Madrid: Anaya, 2002
ISBN 84-207-7763-3
Temas sencillos como el mar, las flores o el campo se presentan en un conjunto de poemas fáciles de memorizar escritos por conocidos poetas como Alberti, Lorca o Juan Ramón Jiménez.

Schlichte Themen wie das Meer, die Blumen oder der Acker werden in einer Zusammenstellung von einfach zu lernenden Gedichten vorgestellt, die von bekannten Dichtern wie Alberti, Lorca oder Juan Ramón Jiménez stammen.


  Páez, Enrique
Un secuestro de película
Madrid: SM, 2002
ISBN 84-348-4663-2
Esther y Juanjo se quedan al cuidado de su hermanita de seis meses porque sus padres se han ido al cine. Esther quiere leer una interesante novela y se le ocurre colocar un receptor en el cuarto del bebé para poder leer tranquilamente. De repente, a través del aparato, empieza a escuchar una voz que no se parece en absoluto a la de su hermana.

Esther und Juanio müssen auf ihre kleine, sechst Monate alte Schwester aufpassen, weil ihre Eltern ins Kino gegangen sind. Esther will ein interessantes Buch lesen und sie hat die Idee, ein Funkgerät in das Babyzimmer zu stellen, um in Ruhe lesen zu können. Plötzlich hört sie über den Apparat eine Stimme, die nicht im geringsten der ihrer Schwester ähnelt.

 

Santiago, Roberto; Gubianas, Valentí (il.)
Jon y la máquina del miedo
Barcelona: Edebé, 2002
ISBN 84-236-4611-4
Jon acaba de cumplir 10 años y siempre ha sido muy miedoso. Tiene miedo a las cucarachas, a los enchufes, a la avispas, a que se haga noche..., tiene miedo al miedo. En una feria descubre una atracción que se llama “la máquina del miedo” que garantiza un día entero sin miedo. Jon tiene mucho interés, pero... ¿tendrá también valor?

Jon ist gerade 10 Jahre alt geworden und war schon immer sehr ängstlich. Er hat Angst vor den Kakerlaken, vor Steckern, vor Wespen, davor, dass es Abend wird..., er hat Angst vor dem Angst haben. Auf einem Jahrmarkt entdeckt er eine „Angstmaschine“, die einen ganzen Tag ohne Angst verspricht. Jon ist sehr neugierig, aber... wird auch Mut haben?


 

Xirinacs, Olga ; Balzola, Asun (il.)
Marina y Caballito de mar
Madrid: Anaya, 2001
ISBN 84-207-9004-4
Los secretos del mar (el caballito de mar, el cangrejo, la medusa) son fáciles de descubrir. Sólo se necesita unas gafas submarinas y quererlo descubrir todo.

Die Geheimnisse des Meeres (das Seepferdchen, der Krebs, die Qualle) sind einfach zu entdecken. Man braucht nur eine Taucherbrille und den Willen, alles zu entdecken.